![]() I would say it to the hair stylist that I am planning to see tomorrow. It’s usually accompanied by a bow that can range from a little tilt of the head to a full sweeping bow.” Goto adds: “Yoroshiku onegaishimasu is critical to ensure that everyone is appreciated for their different skills. “It’s a phrase to convey respect and appreciation. And some foreigners might find it completely baffling. But it’s really hard to come up with a simple, easily translatable definition. It’s a crucial term in Japan heard every single day in thousands of contexts. It’s a phrase that “makes Japan go around,” according to Shihoko Goto, senior associate at the Woodrow Wilson Center, a US think tank, referring to a commonplace (yet ambiguous) Japanese phrase: ‘yoroshiku onegaishimasu’. ![]() ![]() There are some languages where deploying one tiny little phrase unlocks doors. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |